有奖纠错
| 划词

A. Vous ne comptez pas le mettre au courant de votre enterprise?

你不打算把你公司的事情告诉

评价该例句:好评差评指正

Etes-vous partisan de le mettre au courant de nos projets?

了解我们的计划吗?

评价该例句:好评差评指正

La mission a rencontré M. Ernest Wamba dia Wamba et sa délégation à l'aéroport d'Entebbe pour le mettre au courant.

特派在恩德培机场欧内斯特·万巴·迪亚·万巴教授及其代表会晤。

评价该例句:好评差评指正

Bien sûr, vous recevrez chaque mois de la banque un relevé de compte, qui vous mettra au courant de toutes vos opérations bancaires durant cette période.

当然,您每个月会收到银行的对账单,使您对自己在这段间里所有的银行交易有所了解

评价该例句:好评差评指正

Si a raison réside dans le manque d'information parmi les femmes concernant leurs droits conformément à la Convention, il voudrait savoir quels sont les mesures prises pour les mettre au courant.

如果这是因为妇女对《公约》规定的妇女权利缺乏认识,那么想知道哈萨克斯坦正在采取哪些措施提高认识

评价该例句:好评差评指正

Les secrétaires exécutifs doivent à la fois gérer plusieurs projets, diriger les bureaux, conduire les missions sur le terrain, mettre au courant les missions en visite, assister aux conférences, voire se rendre à l'étranger.

执行秘管理多个项目,主管办事处、带领实地查访、向来访的特派作简况汇报、参加会议、甚至去国外。

评价该例句:好评差评指正

Le GETT a insisté sur la nécessité de se mettre au courant des travaux en cours dans d'autres processus qui peuvent avoir des incidences sur les travaux relatifs à la mise au point et au transfert des technologies.

专家组强调需要注意对技术的开发与转让工作可能有潜在影响的当前工作。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité spécial accueille avec satisfaction la pratique consistant à ce que le Président du Conseil de sécurité, agissant en sa qualité de représentant de son pays, le mette officieusement au courant des opérations de maintien de la paix.

特别委员会欢迎安全理事会主席以本国代表的身份就维持和平行动向委员会作出非正式简报

评价该例句:好评差评指正

Il a également entretenu des contacts réguliers avec les membres de la communauté diplomatique résidant à Bagdad afin de les mettre au courant de l'évolution de la situation au fur et à mesure que les résultats du référendum étaient vérifiés et publiés.

也经常与住在巴格达的外交人员接触,以在全民投票结果经审核并发表后向报告局势演变的最新情况。

评价该例句:好评差评指正

M. Misran (Malaisie) (parle en anglais) : Ma délégation, elle aussi, tient à vous remercier, Monsieur le Président, et à remercier le Secrétaire général de tout ce que vous avez fait pour nous mettre au courant de la situation entre l'Éthiopie et l'Érythrée.

米斯兰先生(马来西亚)(以英语发言):主席先生,我国代表也要感谢你和秘长就厄立特里亚和埃塞俄比亚之间局势所做的乐观的通报和最新情况介绍。

评价该例句:好评差评指正

Afin protéger les témoins et les victimes, le spécialiste en matière de protection des victimes travaillant au sein de la force de police est chargé d'informer les victimes de leurs droits et obligations et de les mettre au courant du déroulement de la procédure pénale.

为保护证人和受害人,在警察部队工作的受害人保护专家的职能是告知受害人其权利和义务,并向其通报刑事诉讼过

评价该例句:好评差评指正

Radio UNAMSIL continue d'être le pivot de la stratégie d'information de la Mission, qui vise à mieux faire connaître à la population sierra-léonaise le rôle et les fonctions de la Mission et à la mettre au courant de l'évolution politique et militaire en Sierra Leone.

联塞特派无线电台继续作为联塞特派新闻战略的中心,旨在使塞拉利昂人民熟悉特派的任务和职能,并向告知塞拉利昂有关的政治和军事发展。

评价该例句:好评差评指正

De placer délibérément plus de femmes dans les services qui ont trait aux organisations internationales, de façon à les mettre au courant des affaires internationales et à leur faire comprendre les organisations internationales, ce qui leur permet d'élargir leurs horizons et d'acquérir une expérience de travail multilatérale.

有意识地安排更多女性到与国际组织有关的业务部门工作,使其更多地接触国际事务,熟悉国际组织情况,开阔视野,积累多边工作经验。

评价该例句:好评差评指正

Outre qu'il a transmis toutes les communications relatives aux vérifications internes au Comité des commissaires aux comptes, il a régulièrement participé à des réunions du Comité pour le mettre au courant de l'état d'avancement et des résultats des audits en cours, et a ainsi contribué à ce que les contrôles soient efficaces et efficients.

此外,除了将所有往来内部审计文件转发审计委员会外,监督厅还参加了与审计委员会定期举行的会议,以分享与当前审计情况和审计结果有关的资料,从而为确保切实有效地监督基本建设总计划作出贡献。

评价该例句:好评差评指正

Pour aider les femmes à obtenir une protection juridique, le Conseil a conduit, en collaboration avec certaines ONG, des stages de formation et d'information en matière de droit à l'intention des femmes travaillant dans les ministères, les administrations provinciales et municipales et dans les communautés afin de les mettre au courant du droit pénal, du droit matrimonial et familial, du droit des contrats, des obligations hors contrat et des lois gouvernant le système judiciaire.

为了帮助妇女得到法律保护,妇女事务与退伍军人部与部分非政府组织合作,对在部、市和省各部门及社区工作的妇女行法律培训,开办普及法律知识的课提高她们对刑法、婚姻家庭法、合法、解除合责任和司法系统法律等方面的认识

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


孢粒地层学, 孢蘑菇, 孢蒴(苔藓植物的), 孢子, 孢子(虫)纲, 孢子虫病, 孢子虫纲, 孢子堆, 孢子发生, 孢子分裂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Reflets 走遍法国 第二册 视频版

Vous ne croyez pas qu'on devrait les mettre au courant ?

得我应该了解情况吗?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il a donc confié à Kreattur le soin de me mettre au courant.

于是他交待给克利切,让克利切告诉我发生了什么事情。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il faut mettre Dumbledore au courant.

这事儿应该邓布利多知道。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il accepte l'idée qu'il faut mettre Harry au courant, jusqu'à un certain point, maintenant qu'il est venu s'installer au quartier général.

他同意在一定程度上必须最新消息告诉给哈利,既然哈利现在已经住在指挥部了。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

J'ai été envoyé chez vous ce soir pour vous mettre au courant des derniers événements et vous présenter à mon successeur.

我今晚是被派来向通报最新事态发展的,并绍给我的继任者。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Vous vous souvenez quand elle a dit que si quelqu'un nous parlait du retour de Vous-Savez-Qui, il fallait la mettre au courant.

“记得吗,她说如果我听见有谁说神秘人回来了,她希望我去向她汇报。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Elle résolut d'écrire au colonel Aureliano Buendia, en quelque lieu qu'il pût se trouver, pour le mettre au courant de la situation.

她决定写信给奥雷里亚诺·布恩迪亚上校,无论他在哪里,都告诉他情况。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Tout le long de la route, le duc se fit mettre au courant par d’Artagnan non pas de tout ce qui s’était passé, mais de ce que d’Artagnan savait.

一路上,公爵通过达达尼昂了解到的,是所发生的情况,而是达达尼昂所知道的情况。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Pendant ce temps, Cyrus Smith mettait Nab au courant de ce qui s’était passé au corral, et Nab racontait à son maître les événements dont le plateau venait d’être le théâtre.

这时候,史密斯畜栏里发生的事情全都告诉了纳布,纳布也向主人叙述了高地上发生的情况。

评价该例句:好评差评指正
TinTin

Laissez-moi vous mettre au courant de la situation.

评价该例句:好评差评指正
Heidi

Quant à toi, Heidi, je te charge de me mettre au courant de tout ce qui se passe.

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Si on leur demande ce qu'ils ont fait hier, ils ne se troublent pas: ils vous mettent au courant en deux mots.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


胞脉受损, 胞门, 胞嘧啶, 胞嘧啶核糖苷酸, 胞嘧啶脱氧核糖核苷, 胞内酶, 胞腔式的, 胞噬体, 胞外的, 胞外酶,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接